La personalità assoluta del Figlio rende assoluto il fatto della paternità di Dio e stabilisce la filiazione potenziale di tutte le personalità.
The absolute personality of the Son makes absolute the fact of God’s fatherhood and establishes the potential sonship of all personalities.
Questa è la prima decisione di una mente — del tipo di mente umano — su Urantia e stabilisce automaticamente il circuito di comunicazione sul quale è trasmesso questo messaggio iniziale di riconoscimento.”
This is the first decision of mind—the human type of mind—on Urantia and automatically establishes the circuit of communication over which this initial message of acknowledgment is transmitting.”
La Costitue'ione degli Stati Uniti ha la precedene'a e stabilisce che venga chiamato qualsiasi teste per provare l'innocene'a.
The US Constitution takes precedence here, permitting calling any witness to prove innocence.
(2) è autorizzato dal diritto dell’Unione o dello Stato membro a cui i controllori sono soggetti e stabilisce anche misure idonee a salvaguardare i vostri diritti, le libertà e gli interessi legittimi; o
is permitted by European Union or Member State legislation to which the person responsible is subject, and where such legislation contains appropriate measures to safeguard your rights and freedoms and legitimate interests, or
Poi assegna punizioni (dirette, indirette), richiami, ammonizioni, occasionali espulsioni (in seguito si riunisce con la sua coscienza e stabilisce le giornate di squalifica).
Then they award free kicks (either direct or indirect), give warnings, yellow cards and the occasional expulsion (later they consult their conscience and decide how many games to disqualify the players for).
L'accordo è entrato in vigore il 1° marzo 2008 e stabilisce i diritti e i doveri della Svizzera e dei paesi dell’UE relativamente a questi regolamenti.
The Agreement, which entered into force on 1 March 2008, provides for rights and obligations between Switzerland and EU countries with regard to these regulations.
Ia F.I.A rende obbligatoria I'attrezzatura di primo soccorso e stabilisce norme antincendio.
The year Roger Williamson died, the FIA established mandatory on-track rescue equipment and fire regulations.
Il programma definisce i principali settori di intervento e stabilisce gli ordini del giorno preliminari per le future riunioni dell'Eurogruppo.
The programme defines main areas of focus and sets preliminary agendas for the upcoming Eurogroup meetings.
Esso riduce gli oneri amministrativi a carico delle piccole e medie imprese e stabilisce le condizioni per un'economia di mercato sociale dinamica e forte a medio e lungo termine."
It reduces administrative burdens on small and medium-sized enterprises, and sets the conditions for a strong, dynamic social market economy in the medium and long term".
Attrae e stabilisce la comunicazione con gli esseri desiderati e respinge altri esseri a cui l'incenso non è adatto.
It attracts and establishes communication with the beings desired, and it repels other beings to which the incense is unsuited.
L'accordo accelera inoltre le procedure di esame delle domande di visto e stabilisce l'obbligo di aumentare il periodo di validità dei visti per ingressi multipli per alcune categorie di persone che viaggiano di frequente.
The visa facilitation agreement also accelerates procedures for assessing visa applications and sets the obligation of issuing multiple-entry visas with long period of validity for certain categories of frequent travellers.
La normativa dell’UE regola i limiti che si applicano a diversi prodotti alimentari e stabilisce il limite massimo applicabile per difetto.
EU law regulates the limits that apply to different food products and establishes a maximum limit applicable by default.
8. L’articolo 8 della direttiva 92/85 disciplina il congedo di maternità e stabilisce:
6 Article 8 of that directive, headed ‘Maternity leave’, provides:
La direttiva definisce esplicitamente il concetto di "inserimento di prodotti" * e stabilisce un quadro giuridico chiaro in materia.
The Directive explicitly defines "product placement" * and establishes a clear legal framework for this.
Richiede una visione più ampia di tutti gli spazi verdi (in aree remote, rurali e urbane e oltre i confini nazionali) e stabilisce una connessione tra di loro per facilitare il movimento delle specie.
It requires a wider look at all green spaces — in remote, rural and urban areas, and beyond national borders — connects between them so as to facilitate movement of species.
Si alza il suo cavallo quasi decrepito, Rocnante, e la sua antica armatura e stabilisce, in nome della sua bella signora Dulcinea, una contadina che non ha mai incontrato.
He gets his nearly decrepit horse, Rocnante, and his ancient armor and sets out in the name of his fair lady Dulcinea, a peasant woman he’s never met.
La legislazione dell'UE fissa i principi di tassazione e stabilisce le aliquote minime da applicare.
The EU legislation lays down the principles of taxation and sets the minimum rates to be applied.
Definisce regole per la composizione dei materiali di plastica a contatto con gli alimenti e stabilisce un elenco dell’Unione di sostanze il cui uso è consentito nella fabbricazione di materiali di plastica a contatto con gli alimenti.
It sets out rules on the composition of plastic food contact materials and establishes a Union list of substances that are permitted for use in the manufacture of plastic food contact materials.
L’agenda della Commissione sulla migrazione delinea una risposta immediata alla situazione di crisi nel Mediterraneo e stabilisce delle misure a lungo termine per gestire i flussi migratori in tutti i loro aspetti.
The Commission's agenda on migration outlines an immediate response to the crisis situation in the Mediterranean and sets out longer term steps to manage migration in all its aspects.
L’accordo prevede l’introduzione di una patente per i motocicli e stabilisce il principio dell’accesso graduale alle motociclette di maggiori dimensioni e cilindrata superiore.
It provides for the introduction of a licence for mopeds and establishes the principle of progressive access to bigger and more powerful motorcycles.
La direttiva PCS rafforza in modo sostanziale le vigenti norme UE in materia di pubblicità fuorviante e stabilisce nuove regole europee contro le pratiche commerciali aggressive – compresi aspetti quali le molestie, la coercizione e l'influenza indebita.
The UCP Directive substantially reinforces existing EU standards on misleading advertising and sets new EU standards against aggressive commercial practices - covering harassment, coercion, undue influence.
Errore predomina e stabilisce la legge.
Error predominates and lays down the law.
Okay, beh, la squadra Fringe entra e stabilisce l'entita' del danno.
Okay, well, the Fringe team goes in and, uh, assesses the scope of the damage.
Il presente documento spiega come il contratto viene formato e stabilisce alcuni dei termini dello stesso.
This document explains how the agreement is made up, and sets out some of the terms of that agreement.
Il contenuto della barra +1 è gestito direttamente da Google e stabilisce un collegamento diretto con il Suo browser.
Google then transfers the content of the +1 button directly to your browser and thereby links it to the webpage.
Il (1) Consiglio non approva la posizione del Parlamento in prima lettura e stabilisce la sua (2) posizione.
If the (1) Council does not accept Parliament’s first reading position, it draws up its (2) position.
L’autorità competente esamina la domanda di pagamento ricevuta dal beneficiario e stabilisce gli importi ammissibili al sostegno.
The competent authority shall examine the payment claim received from the beneficiary, and establish the amounts that are eligible for support.
L’opzione A impone agli Stati membri di dotarsi di un’autorità di regolamentazione indipendente e stabilisce una serie di requisiti per garantirne l’indipendenza e l’efficacia.
Option A requires Member States to have an independent regulatory authority and sets a number of requirements to support their independence and effectiveness.
Il contributo proposto dall'UE è incluso nella comunicazione e stabilisce il suo obiettivo di riduzione delle emissioni sotto forma di INDC coerente con gli obblighi concordati.
The EU's proposed contribution is included in the Communication and sets out its emissions reduction target in the form of an INDC consistent with the agreed requirements.
Tale aggressività benefica stimola la produzione di proteine e stabilisce una barriera alla protezione dagli effetti negativi che l'ambiente ha sulla pelle.
Such beneficial aggressiveness stimulates the production of proteins and establishes a barrier to protection from the negative effects that the environment has on the skin.
L'articolo I-33 elenca quindi i sei nuovi atti giuridici e stabilisce una distinzione tra il livello legislativo e quello non legislativo, il che rappresenta un elemento di assoluta novità rispetto ai trattati attuali.
Thus, Article I-32 enumerates the six new legal acts and distinguishes between the legislative and the non-legislative level, which is without precedent in the Treaty establishing the European Community (EC Treaty).
Il regolamento (UE) n. 1308/2013 ha sostituito il regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio (3) e stabilisce nuove norme riguardanti i settori degli ortofrutticoli e degli ortofrutticoli trasformati.
Regulation (EU) No 1308/2013 has replaced Council Regulation (EC) No 1234/2007 (3) and lays down new rules concerning the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors.
La proposta precisa che i giudici devono riesaminare in fatto e in diritto le decisioni di primo grado, e stabilisce norme chiare riguardo all'effetto sospensivo dei ricorsi.
The proposal clearly states that courts or tribunals should review first instance decisions on both facts and points of law and it lays down clear rules concerning suspensive effect of appeals.
Il comitato adotta il proprio regolamento interno deliberando a maggioranza di due terzi dei suoi membri e stabilisce le modalità del proprio funzionamento.
The Board shall adopt its own rules of procedure by a two-thirds majority of its members and organise its own operational arrangements.
Il regolamento disciplina tutti gli aspetti dei titoli, identifica con chiarezza tutti i prodotti per i quali è richiesto un titolo e stabilisce le norme relative al periodo di validità dei titoli e all'importo delle cauzioni.
It governs all aspects of licences, clearly identifies all the products for which a licence is required and lays down the rules pertaining to the period of validity of the licence as well as the level of security.
La strategia dell'UE in materia di qualità dell'aria mira a conseguire il pieno rispetto della normativa in vigore sulla qualità dell'aria entro il 2020 e stabilisce obiettivi a lungo termine per il 2030.
The EU air quality strategy aims to achieve full compliance with existing air quality legislation by 2020 and sets long-term objectives for 2030.
Il presente documento fornisce spiegazioni su come il contratto viene stipulato e stabilisce alcuni dei termini dello stesso.
This document provides explanations on how the contract is stipulated and establishes some of the terms of the contract.
Nomina il Segretario generale del Parlamento, che garantisce il funzionamento dei servizi amministrativi del Parlamento e stabilisce l'organigramma e l'organizzazione del Segretariato generale.
It appoints the Secretary-General who is responsible for running Parliament’s administration and establishes the composition and organisation of the Secretariat.
Nel 2008 la Commissione ha adottato una comunicazione che esamina la creazione di un sistema europeo di sorveglianza delle frontiere (EUROSUR) e stabilisce una tabella di marcia per lo sviluppo, la sperimentazione e l'attuazione del sistema (MEMO/08/86).
In 2008, the Commission adopted a Communication examining the creation of a European Border Surveillance System (EUROSUR) and set out a roadmap for the development, testing and implementation of the system (MEMO/08/86).
In esso, Jefferson espone le numerose rimostranze contro il re Giorgio III, e stabilisce un nuovo e audace corso per le tredici colonie sull'altro lato dell'Atlantico.
In it, Jefferson lays out the many grievances held against King George III, and sets out a new and daring course for the thirteen colonies on the other side of the Atlantic.
Il presente regolamento integra la regola generale relativa agli aiuti di Stato de minimis e stabilisce un massimale superiore per le imprese che forniscono servizi di interesse economico generale.
This regulation complements the general State aid de minimis rule and provides for a higher ceiling for undertakings providing services of general economic interest.
Nella fase acuta della malattia, il chirurgo conduce l'operazione e stabilisce ulteriormente il drenaggio e prescrive un ciclo di lavaggi.
In the acute stage of the disease, the surgeon conducts the operation and further establishes drainage and prescribes a course of washes.
Il regolamento contiene norme in materia di competenza giurisdizionale, riconoscimento delle decisioni e legge applicabile, e stabilisce le modalità di coordinamento tra le procedure pendenti in più Stati membri.
The Regulation contains rules on jurisdiction, recognition and applicable law and provides for the coordination of insolvency proceedings opened in several Member States.
Ciò intende rendere l'economia e il sistema energetico dell'Unione europea più competitivi, sicuri e sostenibili e stabilisce inoltre un obiettivo che prevede almeno il 27% di energie rinnovabili e risparmi energetici entro il 2030.
This aims to make the European Union's economy and energy system more competitive, secure and sustainable and also sets a target of at least 27% for renewable energy and energy savings by 2030.
La Commissione inquadra il dibattito, presentando tre opzioni per gli stability bond e fornendo un'analisi dettagliata delle loro implicazioni finanziarie e giuridiche, e stabilisce una tempistica precisa per le prossime fasi. Contesto
By putting forward three options for such Stability Bonds and providing a detailed analysis of their financial and legal implications, the Commission is framing this debate, as well as setting out a clear timeline for the next steps.
Il fatto del parziale in presenza del completo costituisce la relatività della realtà, crea la necessità di una scelta intellettuale e stabilisce dei livelli di valori di riconoscimento e di risposta spirituali.
The fact of the partial in the presence of the complete constitutes relativity of reality, creates necessity for intellectual choosing, and establishes value levels of spirit recognition and response.
2) Di concerto con i Ministri del Reich interessati, il Ministro dell’Informazione e della Propaganda designa l’ente previdenziale e stabilisce le condizioni di assicurazione (statuto).
(2) In agreement with the Reich Ministers concerned, the Minister for Popular Enlightenment and Propaganda shall appoint the insuring institution and set out the insurance conditions (regulations).
Capisce ciò che c'è dentro di voi e stabilisce una specie di relazione dinamica tra voi e la vostra tecnologia così che possiate usare quell'informazione per migliorare.
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward.
2.9642879962921s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?